gondolinde: (Default)
Все враги избегали его, страшась этого шлема, — так и вышло, что он вернулся из той страшной битвы целым и невредимым. Он так и пришел в Нарготронд в этом Драконьем Шлеме, и Глаурунг, желая лишить Турина его помощи и защиты (ибо даже Дракон боялся этого шлема), стал насмехаться над Турином, говоря, что Турин, должно быть, признал себя его воином и вассалом, раз носит на шлеме изображение своего хозяина.

Но Турин ответил:

— Ты лжешь, и сам то ведаешь. Ибо образ этот создан как вызов тебе; и доколе есть человек, что способен носить его, вечно пребывать тебе в сомнении, страшась гибели от его руки.

— Что ж, тогда придется ему дождаться хозяина с другим именем, — сказал Глаурунг, — ибо Турина сына Хурина я не страшусь. Скорее, напротив. Ведь это у него недостает дерзости открыто взглянуть мне в лицо.

И, воистину, Дракон был столь ужасен, что Турин не решался смотреть ему в глаза, и, говоря с ним, опустил забрало, защищая лицо, и не поднимал глаз выше лап Глаурунга. Но, слыша такие насмешки, он в своей гордыне и опрометчивости поднял забрало и посмотрел в глаза Глаурунгу. (с) Неоконченные предания


gondolinde: (Default)
Несколько лет назад меня навестил в Оксфорде один человек, чье имя я успел позабыть (хотя, сдается мне, он — личность известная). Его до глубины души поразило то, что многие старинные картины, по его мнению, были созданы как иллюстрации для «Властелина Колец», задолго до выхода книги. Он привез с собой пару репродукций. По-моему, сначала ему просто хотелось понять, в самом ли деле мое воображение питали картины, точно так же, как, со всей определенностью, отдельные виды литературы и языки. Когда стало ясно, что, если только я не лжец, то я в жизни не видел этих картин и с живописью знаком слабо, он умолк. Я заметил, что он пристально смотрит на меня. И тут он вдруг сказал: «Вы ведь, конечно же, не считаете, что написали всю эту книгу сами, правда?»

Гандальв чистой воды! Я был слишком хорошо знаком с Г., чтобы неосторожно подставиться под удар или спросить, что он имеет в виду. Кажется, я ответил: «Нет, теперь я так не считаю». И с тех пор был уже не в состоянии думать иначе. Пугающий вывод для старика-филолога касательно его персональной забавы! Зато от такого вывода не заважничает тот, кто сознает несовершенства «избранных орудий» и, как порою представляется, их прискорбную непригодность для назначенной цели.
gondolinde: (10)
А когда воинство Финголфина явилось в Митрим, Солнце, пылая, взошло на западе; и Финголфин развернул голубые с серебром стяги, велел протрубить в рога — и цветы расцветали под ногами воинов. Так кончалась эпоха звезд. С восходом великого светоча прислужники Моргота бежали в Ангбанд, и Финголфин без помех миновал укрепления Дор–Даэделоса, покуда враги его прятались под землей. А после эльфы ударили в ворота Ангбанда, и звуки труб сотрясли башни Тангородрима

Безмолвны и пустынны были окрестные земли, когда Морской Владыка шествовал по Средиземью. Семь дней шел он с трубами и знаменами и увидел холм; он взошел на вершину, и там раскинул шатер, и поставил трон, и воссел на него, а шатры его войска, голубые, белые и золотые, окружили его, словно море огромных цветов. И послал он гонцов и велел Саурону явиться и принести ему присягу на подданство.
gondolinde: (Гондолин)
3. Как сказано в "Описании Ну'мено'ра" (стр. 171), первым плавание в Средиземье предпринял Веантур в год 600 Второй Эпохи (родился он в год 451). В Повести Лет в Приложении Б к "ВЛАСТЕЛИНу КОЛЕЦ" запись под годом 600 гласит: <<Первые корабли ну'мено'рцев отходят от берегов>>.

В позднем филологическом эссе есть описание первой встречи ну'мено'рцев с людьми Эриадора в то время: <<Прошло шесть лет с ухода уцелевших из Атани (Эдайна) за море в Ну'менор, прежде чем впервые с запада в Средиземье пришел корабль и вошел в залив Лу^н {Lhu^n}. Гил-Галад приветствовал его капитана и моряков; и так началась дружба и союз Ну'мено'ра с Эльдаром Линдона. Новости расходятся быстро, и люди в Эриадоре переполнились изумлением. Хотя в Первую Эпоху они жили на Востоке, слухи об ужасной войне "за Западными Горами" [т.е., Эредом Луин] дошли и до них; но ясных сведений о ней у них не было, и они считали, что все люди, что жили за горами, погибли или утонули в извержениях огня и наводнениях. Поскольку же среди них говорилось, что те люди были в незапамятные времена их сородичами, они отправили Гил-Галаду послания с просьбой встретиться с корабельщиками, "восставшими от смерти в пучинах Моря". Так и вышло, что они встретились на Башенных горах; и на эту встречу с ну'мено'рцами от Эриадора пришло всего лишь двенадцать человек, людей высокого духа и храбрости, ибо большая часть их народа боялась, что пришельцы окажутся страшными духами мертвых. Но когда они увидели корабельщиков, страх оставил их, хотя некоторое время они стояли с безмолвным трепетом; ибо хоть сами они и были могучими воинами в своем племени, корабельщики по виду своему и манерам больше походили на эльфийских владык, чем на смертных людей. Однако же древнее сродство их было несомненно; также и корабельщики смотрели на людей Средиземья с радостным удивлением, ибо в Ну'мено'ре считали, что оставшиеся люди происходят от злых племен, которые Моргот призвал с Востока в последние дни войны с ним. Теперь же они видели лица, свободные от тени, и людей, которые и в Ну'мено'ре не показались бы чужаками, если бы не их одежда и оружие. И вот внезапно и ну'мено'рцы, и жители Эриадора произнесли первые слова приветствия на своих языках, как если бы они здоровались с друзьями и родичами после долгого расставания. Сперва они были смущены, ибо никто не понял друг друга; но когда они сдружились теснее, они обнаружили, что у них много общих слов, легко узнаваемых, и таких, которые можно было понять, слушая со вниманием, и они могли с запинкой говорить о несложных вещах.>>

(Найдено в "Эрендис и Алдарион").
Шесть лет - явная опечатка, иначе бы люди не успели столь прочно похоронить своих сородичей.

Ну вот объясните мне, как можно знать, что на свете есть Гил-Гэлад и в принципе эльфы, и не знать, куда девались Эдайн?!!
Про самих эльфов говорить не буду, чего зря ругаться, и вообще это черновик.
Ну а про нуменорцев скажу одно. Тоже мне, потомки покорителей морей. Считали они. А проверить?!

П.С. Расцвету Нуменора Алдариона посвящается.

gondolinde: (Default)
Оригинал взят у [livejournal.com profile] kemenkiri в Я-за-.... французско-русский словарь!Для тех, кто не в курсе: "покорный сын" - герой Отечественной войны 1812 года,  вождь Черниговского восстания, "взят с оружием в руках". Через четыре месяца будет повешен. 
gondolinde: (эстель)

"Имя Финдис было создано сложением имен ее родителей. Немного говорится о ней в 'Сильмариллионе'[От Мышь: В Сильмариллионе о ней не говорится вообще ничего!]. Она не ушла в исход, а, после убийства Финве, удалилась со своей матерью, они жили среди Ваньяр в печали до того дня, когда Манве решил, что настало время вернуть Финве к жизни». (перевод Мыши, она же предоставила оригинал: "...until such time as it seemed good to Manwe to restore Finwe to life.")

И никакой вам трагической истории обмена эльфа на эльфийку ради буквы Статута, а также вопроса, кто тут Нолдоран. 




gondolinde: (Гондолин)
Недоволен остался Маэглин королевской снисходительностью, ибо не жаловал весь людской род; и сказал он Хурину: “Милость короля больше, нежели ты думаешь, и удивления достойно, что суровому закону теперь следуют не столь строго, как в былые дни, если заходит дело о двух прислужниках-людишках – иначе остаться бы вам здесь на услужении до конца жизни. 

Вот интересно, откуда Маэглин этого понабрался? И где он вообще успел столкнуться с людским родом? И не говорите мне, что двое мальчишек произвели на него такое неизгладимое впечатление. Они ж на Идриль жениться не собирались.
gondolinde: (11)
Халадины - они на кого похожи-то? На хадорингов или на беорингов? 

"Весьма походил на них лесной народ Халет, но те были ниже ростом и шире в плечах, более суровые и медлительные и не столь охочие до знания. Немногословные и замкнутые, халадин не жаловали больших скоплений людей; многие из них предпочитали одиночество и странствовали на воле по зеленым лесам, не уставая дивиться всему новому, что открывалось их взорам во владениях эльдар. Но недолго прожили они в западных землях, и многие страдания выпали им на долю."

В расширенном Сильмариллионе "на них" - это на беорингов. Но где-то я встречала ту же фразу, где под ними подразумевались хадоринги.

Так халадины, кроме того,что медлительны и более широки в плечах - они,я извиняюсь, все-таки блондины или брюнеты?! 

Profile

gondolinde: (Default)
gondolinde

October 2012

S M T W T F S
  12 3 456
7 89 10111213
14 15 1617181920
21 22 2324252627
282930 31   

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 03:22 am
Powered by Dreamwidth Studios